为什么事情没戏要叫「黄」了?
事情没办成功,我们经常会说「事情黄了」,那为什么不是事情「黑了」、「绿了」呢?
在过去,门店做生意新开张的那天,门外要用大红纸贴上喜报,写上「开张大吉」4个字。但如果生意不好做不下去了,或者老板改行做其他生意了,那也需要贴出一张告示,传统上需要用一张黄纸,写上「收市大吉」贴在门上。
因此,人们就称关门歇业,不做生意,是「黄」了。沿袭至今,人们不光是将一家商店的关门说成是「黄」了,还把没有办成的事情都叫「黄」了。
在英语中,事情黄了应该怎么说呢?下面这几种近似的表达方式都可以用起来。
1. go up in smoke
化为乌有
2. fall through
落空
3. beyond all hope
没有希望
延伸阅读:
» 为什么「光阴」能用「寸」量呢?
» 「瞒天过海」的「天」最初是指什么?
» 为什么意见不同叫意见相左?
» 「内卷化」是什么意思?
» 「杀破狼」究竟是什么意思?
» 「空巢青年」是什么意思?
» 「贤者时间」是什么意思?
» 「前不栽桑,后不栽柳」到底什么意思?
» 成语「寡妇门前是非多」是什么意思?
» 你知道「打尖」是什么意思吗?
» 「多喝了几年墨水」是什么意思?
» 为什么事情没戏要叫「黄」了?
» 说一个人「不着四六」是什么意思?
标签:文化